阳光城堡 音乐心情驿站 心中的旋律

铃儿响叮当
Jingle Bells
(The One Horse Open Sleigh)

孙帅(Sunshine)于2007年12月

  1857年,美国波士顿假日学校的学生在教堂有一场感恩节演出,学生们请邻居皮尔庞特写了一首新歌,轻快的旋律让孩子们马上就学会了,这首名为“One Horse Open Sleigh”的歌一经演唱就引起了轰动,并很快成为了一首快炙人口的经典圣诞歌曲。两年后,这首歌再度公开发表,正式命名为Jingle Bells(The One Horse Open Sleigh)。
  需要说明的是,很多中文网页把Jingle Bells的词曲作者写成了约翰·皮尔彭特(John Pierpont,1785-1866),甚至在那个流行甚广的“美国畅销书作家罗伯特讲过的故事”里,也写成了“约翰·皮尔彭特”、“在他81年的生涯中”……等等。我查阅了很多英文网页和一些Jingle Bells的五线谱原件,证实其词曲作者应该是詹姆斯·罗德·皮尔庞特(James Lord Pierpont,25 April 1822 - 5 August 1893),有的英文资料上甚至特意指明:“"Jingle Bells" was written by James Lord Pierpont (1822-1893) in 1857; Pierpoint (not to be confused with lyricist John Pierpont, 1785-1866)”。当然,由于孙帅(Sunshine)英文水平实在有限,也许上述说法不够准确,还请大家指教。

James Lord Pierpont  Jingle Bells的词曲作者詹姆斯·罗德·皮尔庞特(James Lord Pierpont,25 April 1822 - 5 August 1893)毕业于耶鲁大学,他遵照祖父的意愿,做了一名教师。由于他对学生总是慈祥宽容而缺乏严厉,保守的教育界就把他挤走了。皮尔彭特又当了律师,他渴望用自己的努力来维护法律的公正,他不屑于当时美国律师界流行的“谁有钱就为谁服务”的原则,看到好人受到不公正的待遇,他总是不计报酬地为之奔忙,而如果当事人是恶棍,即使酬金丰厚,他也不予理睬。其他律师对于皮尔彭特这样的做法,自然是无法容忍的,很快,他只好又离开了律师的职位,做了一名推销纺织品的商人。可是,在竞争残酷的生意场上,他总是因为心地仁慈而使对手获利、让自己吃亏。最后,他只好又当了牧师,想引导人们的心灵走向善良。然而,由于他极力支持禁酒和反对奴隶制而得罪了教区信徒,只好被迫辞职。
  直到皮尔彭特去世,在他71年的生命时光中,可以说,他几乎一事无成。然而,每当圣诞节里《铃儿响叮当》那轻松欢快的旋律在空中飘荡时,人们总能想起他。皮尔彭特或许没有想到,他一生中偶尔为之的一部作品居然产生如此巨大的影响,这与他个人的人生遭遇产生了强烈的反差。其实,皮尔彭特从来没有因为自己人生中的许多失意而放弃过自己的追求,他始终坚信生活是美好的。他没有消极颓废,更没有放任自流,尽管他在许多领域都被那些品行低劣的人排挤得无法容身,但这并不能说明他的人生理想就失去了价值和光彩。生活也许会让心怀美好理想的人遭受磨难,但生活绝对不会抛弃美好的心灵,生活也总是喜欢美好的事物的。也正是因为如此,这个心灵美好的人才能谱写出如此优美动听的歌曲,穿越漫漫时空,洗涤着我们的灵魂,震撼着我们的心房。
  让这歌声永远响彻在我们充满风雪的人生旅途上,让欢快跳跃的旋律永远温暖感动我们,让人人拥有一颗乐观向上的心,去面对人生道路上的风雪!
  冲破大风雪,飞奔向前方……

英文歌词
Jingle Bells
(The One Horse Open Sleigh)

Lyrics:James Lord Pierpont Music:James Lord Pierpont

Dashing through the snow,
In a one horse open sleigh,
Over the fields we go,
Laughing all the way;
Bells on bobtails ring,
Making spiritis bright,
What fun it is to ride and sing a sleighing song to night.

Jingle Bells! Jingle Bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh!
Jingle Bells! Jingle Bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh!

A day or two ago I thought I'd take a ride,
And soon Miss Fannie Bright,
Was seated by my side;
THe horse was lean and lank,
Misfortune seemed his lot,
He got into a drifted bank,
And we, we got upsot.

Jingle Bells! Jingle Bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh!
Jingle Bells! Jingle Bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh!

Now the ground is white,
Go it while you're young,
Take the girls tonight,
And sing this sleighing song.
Just get a bobtailed bay,
Two-forty for this spead, Then hitch him to an open sleigh,
And crack! You'll take the lead.

Jingle Bells! Jingle Bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh!
Jingle Bells! Jingle Bells! Jingle all the way!
Oh, what fun it is to ride in a one horse open sleigh!

中文歌词
铃儿响叮当

作词:詹姆斯·罗德·皮尔庞特 作曲:詹姆斯·罗德·皮尔庞特

冲破大风雪,我们坐在雪橇上,
快奔驰过田野,我们欢笑又歌唱,
马儿铃声响叮当,令人精神多欢畅,
我们今晚滑雪真快乐,把滑雪歌儿唱。

叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当,
今晚滑雪多快乐,我们坐在雪橇上,
叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当,
今晚滑雪多快乐,我们坐在雪橇上。

在一两天之前,我想出外去游荡,
那位美丽小姑娘,她坐在我身旁,
那马儿瘦又老,它命运不吉祥,
把雪橇拖进泥塘里,害得我们糟了殃。

叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当,
今晚滑雪多快乐,我们坐在雪橇上,
叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当,
今晚滑雪多快乐,我们坐在雪橇上。

白雪铺满地,趁这年青好时光,
带上亲爱的朋友,把滑雪歌儿唱。
有一匹栗色马,它日行千里长,
我们把它套在雪橇上,就飞奔向前方。

叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当,
今晚滑雪多快乐,我们坐在雪橇上,
叮叮当,叮叮当,铃儿响叮当,
今晚滑雪多快乐,我们坐在雪橇上。

我的音乐心情——我的心灵之声

心中的旋律